Σύλλογος Ελληνοαρμενικής φιλίας

Η ελληνο-αρμενική φιλία δεν είναι μια ουτοπία, γιατί βασίζεται σε ιστορικά γεγονότα που έχουν σημαδέψει και τους δυο λαούς. Το θέμα της γενοκτονίας είναι από τα κυρίαρχα και είναι μάλιστα από τον ίδιο θύτη. Υπάρχει όμως και το θέμα του σεισμού που προκάλεσε μια γνήσια αλληλεγγύη. Όταν πριν από 25 χρόνια ο σεισμός πλήγωσε την Αρμενία και τον αρμενικό λαό, αμέσως ο ελληνικός λαός ήρθε να του συμπαρασταθεί και μάλιστα επί του πρακτέου. Δεν πιέστηκε από κανέναν και το έκανε αυθόρμητα, γιατί αυτή η φιλία υπάρχει και μετατράπηκε εκείνη την περίοδο σε συμπόνια. Υπάρχει και πρακτική μαρτυρία στο κέντρο της Αθήνας, αφού η Αρμενία έκανε ένα δώρο συμβολικό στην Ελλάδα. Είναι ένα Khatchkar, ο πέτρινος σταυρός, που είναι πάντα μοναδικός και αποτελεί το σημείο αναφοράς για τους αρμενικούς τάφους. Αν συνδυάσουμε αυτά τα γεγονότα και στη συνέχεια την αναγνώριση της γενοκτονίας των Αρμενίων από τη Βουλή των Ελλήνων το 1996 μπορούμε να καταλάβουμε ότι το κοινό υπόβαθρο είναι πολύ βαθύ. Και αυτό σημαίνει με άλλα λόγια ότι είμαστε λαοί που ούτε οι γενοκτονίες, ούτε οι σεισμοί δεν κατάφεραν να μας εξοντώσουν. Δηλαδή, ούτε μια τεχνητή, ούτε μια φυσική καταστροφή δεν κατάφεραν να μας αφανίσουν. Αυτό το σημείο δεν είναι απλώς συμβολικό, γιατί είμαστε μικροί λαοί με μεγάλη ιστορία. Κι έχουμε μάθει ν’ αντιστεκόμαστε στις πιο αντίξοες συνθήκες γιατί ξέρουμε να επιβιώνουμε. Πρέπει όμως να μάθουμε να λειτουργούμε ακόμα πιο συμμαχικά, γιατί έχουμε κοινά σημεία και για το μέλλον μας. Δεν αρκεί ένας θεωρητικός δεσμός όταν υπάρχει ανάγκη. Και αυτή η ανάγκη υπάρχει για τους δυο λαούς που αντιπροσωπεύουν δυο πολιτισμούς που έχουν προσφέρει στην Ανθρωπότητα. Και μάλιστα αυτό το γεγονός είναι η αιτία που δέχτηκαν επιθέσεις από την βαρβαρότητα. Η ελληνο-αρμενική φιλία πρέπει να γίνει μια πράξη που αλλάζει την πραγματικότητα και δημιουργεί νέα δεδομένα. Δυο λαοί που κουβαλούν τέτοιες ιστορίες έχουν γίνει μυθικοί για πολλούς άλλους, διότι αποτελούν με την αντίστασή τους και παράδειγμα προς μίμηση. Διότι δεν είναι μόνο χώρες, αλλά οι συνεχιστές του Ελληνισμού και του Αρμενισμού που δεν έχουν σύνορα.

Νίκος Λυγερός


Η αναγνώριση της Γερμανίας (Ελ, En, Es, It, Am)

Η αναγνώριση της Γερμανίας
είναι μια τεράστια πρόοδος
γιατί κανένας δεν ξεχνά
πόσες δυσκολίες ξεπεράσαμε
ακόμα και πέρυσι
λόγω τουρκικών πιέσεων
που συνεχίζουν με βαρβαρότητα
να απαιτούν το απαράδεκτο
ενώ όλοι ξέρουμε
για τα θύματα της γενοκτονίας
εδώ και χρόνια

έτσι αυτό το αποτέλεσμα
είναι θεαματικό
για τα γερμανικά δεδομένα
διότι πολλοί φοβόντουσαν
ότι οι δηλώσεις
του Γερμανού Προέδρου
για τις ενοχές
δεν θα είχαν ακολουθηθεί
από την γερμανική βουλή
αν δεν είχε γίνει
ο δίκαιος αγώνας
ενάντια στη βαρβαρότητα
έως το τέλος
όμως αυτό έγινε.

http://lygeros.org/articles.php?n=25434&l=gr

 

N. Lygeros - Germany's recognition
Translated from the Greek by Vicky Baklessi

Germany’s recognition
is an immense progress
because nobody forgets
how many difficulties we overcame
even the year before
due to turkish pressures
who continue with barbarity
to demand the unacceptable
while we all know
about the victims of genocide
for years now
so this outcome
is spectacular
for german circumstances
because many were afraid
that the statements
of the German President
about the culpabilities
would not have been followed
by the german parliament
if the just fight
against barbarity
hadn’t taken place
up to the end
but this did happen.

http://lygeros.org/articles.php?n=25434&l=en

 

N. Lygeros - El reconocimiento de Alemania
Traducción al español de Olga Raptopoulou

El reconocimiento de Alemania
es un progreso enorme,
porque nadie se olvida
de las dificultades que hemos superado
incluso el año pasado
a causa de las presiones turcas
que siguen de manera bárbara
exigiendo lo inaceptable,
mientras que todos sabemos
de las víctimas del genocidio
desde hace años,
así que este resultado
es espectacular
para las circunstancias alemanas,
porque muchos tenían miedo
de que las declaraciones
del Presidente alemán
sobre las culpabilidades
no habrían sido seguidas
por el parlamento alemán,
si la lucha Justa
no hubiera tenido lugar
contra la barbaridad
hasta el final,
pero esto sucedió.

http://lygeros.org/articles.php?n=25434&l=es

 

N. Lygeros - Il riconoscimento della Germania
Traduzione: Lucia Santini

Il riconoscimento della Germania
è un enorme progresso
perché nessuno dimentica
quante difficoltà abbiamo superato
persino l’anno scorso
a causa delle pressioni dei turchi
che continuano con la barbarie
a pretendere l’inaccettabile
mentre tutti siamo a conoscenza
delle vittime del genocidio
da anni ad oggi
così questo risultato
è spettacolare
per i dati tedeschi
perché molti temevano
che le dichiarazioni
del Presidente Tedesco
riguardo ai sensi di colpa
non sarebbero state accolte
dal parlamento tedesco
se non ci fosse stata
la giusta lotta
contro la barbarie
mentre alla fine
questo è avvenuto.

http://lygeros.org/articles.php?n=25434&l=it

 

N. Lygeros - Գերմանիայի ճանաչումը
հունարենից թարգմանեց Շամրիկ Խաչատրյանը

Գերմանիայի ճանաչումը
մի հսկայական առաջընթաց է
քանի որ ոչ ոք չի մոռանում
որքան դժվարություններ հաղթահարեցինք
նույնիսկ անցյալ տարի
թուրքական ճնշումների պատճառով
որ շարունակում են վայրագաբար
պահանջել անընդունելին
մինչդեռ բոլորս գիտենք,
ցեղասպանության զոհերի մասին
տարիներ արդեն
ուստի այս արդյունքը
տպավորիչ է
Գերմանիայի պարագայում
քանի-որ շատերը վախենում էին
որ գերմանական խորհրդարանը
չէր հետևի
Գերմանիայի նախագահի
հայտարարություններին
մեղավորության մասին
եթե արդար պայքար
եղած չլիներ
բարբարոսության դեմ
մինչև վերջ
սակայն դա արվեց:

http://lygeros.org/articles.php?n=25434&l=hy

Tags: Ελληνικά English Spanish Italian Armenian

Δημοφιλή

Newsletter

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας για να μαθαίνετε τα τελευταία νέα

Εισάγετε το email σας:

Αρμένικη γενοκτονία - Οθωμανικής προσπάθειας εξόντωσης κάθε μη μουσουλμανικού στοιχείου από την οθωμανική Αυτοκρατορία.